Без інструкцій та посібника до експлуатації сьогодні неможливо собі уявити, як працюватиме найновіше обладнання на виробництві. А якщо це обладнання іноземного виробництва, як дізнатися про всі нюанси його роботи? Тільки за допомогою перекладу рідною мовою. Технічна мова сама по собі досить складна, а що говорити про те, щоб грамотно перекласти інструкції, зберігши не лише її зміст, а й форму? Якщо цікавить якісний технічний переклад в Києві готовий запропонувати вам співпрацю з одним з провідних агенцій – компанією ЛЕВ.
Тут працює ціла команда кваліфікованих та досвідчених фахівців, які знають не лише мови, а й усі виробничі та технічні процеси. Найчастіше технічний переклад інструкцій характеризується формальним, логічним стилем, до того ж виражений точністю і лаконічністю. Жодної емоційності, експресії чи звернення до читача у подібних текстах не допускається. Переклад на німецьку мову можна замовити тут https://leo-translate.com.ua/uk/pereklad-z-i-nimetskoyu-movoyu/.
Існує кілька напрямків щодо науково-технічних текстів, кожна з яких має свої особливості. Наприклад, у випадках може знадобитися реферативний переклад, коли потрібно стиснути оригінальне зміст тексту, але зберігши його основні смислові акценти. Ще один різновид – це анотаційний переклад, який також має на увазі лаконічний виклад змісту. Ці види перекладів можуть знадобитися, коли керівнику виробничого підприємства необхідно ознайомитися з основними фактами та положеннями технічного тексту.
Це стосується тих випадків, коли ви вирушаєте на міжнародну конференцію науково-технічної спрямованості. Компанія ЛЕВ готова запропонувати свої послуги та здійснити грамотний технічний переклад на англійську вашу статтю або основні її положення. З інших документів, із якими працюють фахівці агентства, можна назвати: різні довідкові матеріали, нормативні документи, брошури і каталоги технічної продукції, монографії та інші.
Часто лінгвістам дістаються складні замовлення на тему вугільної, газової, металургійної промисловості, автомобілебудування. Зрозуміло, що лише знаннями іноземної лексики тут не обійтися – у цих випадках потрібна наявність профільної освіти та знання виробничих процесів. Усім цим фахівці компанії ЛЕВ мають у повній мірі.