Культовые эпизоды из фильмов переозвучили на закарпатском наречии. Получилось смешно

На видеоблоге «Наша Файта» появилась третья часть юмористического видео, в котором известные фрагменты из полюбившихся всем фильмов озвучиваются на закарпатском диалекте. При этом оригинальные фразы локализируются – переиначиваются в соответствии с местной лексикой и тематикой.

Так, например, Дон Корлеоне из культового «Крестного отца» упрекает своего гостя в том, что тот «не пришел покаледовать на Рождество», а «Бойцовский клуб» называется «генделыком».

Также в ролике остроумно переиначиваются эпизоды из картин «50 оттенков серого», «Терминатор», «Пятый элемент», «Титаник», «Великий Гэтсби», «Матрица», «Такси» и другие.

Ранее «Наша Файта» выпустила еще две таких же нарезки с комедийным дубляжем известных фильмов. Они собрали сотни тысяч просмотров. В них переиначивались в основном фразы из советских фильмов.